Alfredo Pérez Alencart (Puerto Maldonado, Perú, 1962). Poeta y ensayista peruano-español, profesor de la Universidad de Salamanca desde 1987. Fue secretario de la Cátedra de Poética “Fray Luis de León” de la Universidad Pontificia (entre 1992 y 1998), y es coordinador, desde 1998, de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos, que organiza la Fundación Salamanca Ciudad de Cultura y Saberes. Actualmente es columnista de los periódicos La Razón y El Norte de Castilla, así como de varios diarios y revistas digitales de España y América Latina. Poemarios suyos publicados son: La voluntad enhechizada (2001), Madre Selva (2002), Ofrendas al tercer hijo de AmparoBidon (2003), Pájaros bajo la piel del alma (2006), Hombres trabajando (2007), Cristo del Alma (2009), Estaciónde las tormentas (2009), Savia de las Antípodas (2009), Aquí hago justicia (2010), Cartografía de las revelaciones (2011), Margens de um mundo ou Mosaico Lusitano (2011), Prontuario de Infinito (2012), La piedra en la lengua (2013), Memorial de Tierraverde (2014), El sol de los ciegos (2014), Hasta que Él vuelva (2014), Lo más oscuro (2015) y Los éxodos, los exilios (2015). También las antologías Oídme, mis Hermanos (2009), Da selva a Salamanca (2012), Antología Búlgara (2013), Monarquía del Asombro (2013), Regreso a Galilea (2014) e Invocación (Antología portuguesa, 2014). Hay un ensayo sobre su obra, Pérez Alencart: la poéticadel asombro (2006) de Enrique Viloria, y Arca de los Afectos (2012), homenaje de 230 escritores y artistas de cuatro continentes. Su poesía ha sido traducida a 25 idiomas y ha recibido, por el conjunto de su obra, el Premio Internacional de Poesía “Medalla Vicente Gerbasi” (Venezuela, 2009), el Premio “Jorge Guillén” de Poesía (España, 2012) y el Premio “Humberto Peregrino” (Brasil, 2015), entre otros.
Felicitaciones, Alfredo, tus versos ya navegan a una y otra orilla de nuestro idioma. Especialmente me ha encantado 'Privilegios del confuso'. Gracias y bendiciones.
Como siempre, un placer leer tus hermosos versos. El poema que le dedicas a Jacqueline es precioso, y la ilustración de Enrique, lo viste de primavera.
Me alegro mucho de tus éxitos.
Querido amigo poeta Alfredo,
somente hoje li teus belíssimos
poemas de amor "extremo" que são
de uma delicadeza perturbadora,
etéreos e palpáveis.
Teus poemas me fazem lembrar
a lírica amorosa de Dante, enaltecendo Beatriz.
Um dos versos finais dessa coleção, que cito de memória, diz:
"Amor che muove il ciel e le altre stelle".
Abraços fraternos para ti e para a querida Jacqueline.
Estimado Alfredo: Me alegro muchísimo por tus éxitos . Cuando pienso en ti pienso en un poeta compañero, hijo de la globalización y de la hermandad, Recibe mi abrazo, mi estima y mi amistad.
Querido Alfredo: Gosto de tever assim criativo - e criador. Parabéns por estes poemas dedicados a Jacqueline, a essa "mujer de ojos extremos" e, também, "mujer de seda e acero". Fraterno abraço.
Qué hermoso texto! "...Mujer de ojos extremos: te cobijo ahora que sientes frío
y el ruido del mundo atasca historias a la orilla de tu río,
de tu bosque, de tu cielo de tantas estrellas,...".
Felicidades, hermoso hermano de la vida!
Caro Alfredo, não sei qual dos poemas é mais tocantes, se o Mujer de ojos extremos, ou o Privilegio del confuso! De qualquer maneira, tê-los escrito para sua "musa", é, já, um belo ato de amor!
Rizolete Fernandes (Brasil)
Querido amigo, gracias por brindarme el poder leer estos poemas tan bellos de tu Amor, sabes que es una de mis pasiones y es uno de los que más me han impactado "yo te necesito mujer de seda y acero: necesito tus ojos extremos para crucificarme tan de continuo" ¡precioso y perfecto! Enhorabuena amigo a tu poesía y a tu amor, un fuerte abrazo.
Grato pela partilha Alfredo!
Extraordinários Poemas de Amor de tua autoria publicados do outro lado do Mundo!
Que prossigas nessa voragem da Poesia e das suas reverberações!