EN EL CLAUSTRO DE MI SANGRE
El peligro me abraza demasiado,
cava eternidades inoportunas
vestidas de tardanzas y convierte
mi habitación en hervidero de metáfora lunar.
Unos cuantos poemas serios esperan en el alféizar,
todos traen consonantes de acogida
a las que hay que alimentar con murmullos líquidos,
horizontes minerales, herencias de cristal,
la ternura del rocío, la vorágine de una promesa,
un poco de picardía enbotellada y algo de sal.
Entre tanto trajín
la mirada se sienta y deja pasar mis secretos
bajo el arco iris, y mientras alguien desparasita la luz
todo se resuelve de pronto en el claustro de mi sangre.
.
A MUCHAS MANZANAS DE MI PUERTA
El auricular observa desde la esquina
las pecas de una habitación
con las estaciones trenzadas,
llena de polvo y la niñez
a muchos kilómetros del beso.
La posibilidad de una boca de fresa
se agota en el papel pintado,
no hay posters en el secreter
ni diario escondido
en el cajón con doble fondo
y el teléfono no ronronea.
Con un cuadro desprendido de la falda
y el calcetín arrugado por la prisa
entierro lunas a muchas manzanas de mi puerta
para que sean liturgia de mis pasos.
Porque todo pasa, con o sin nosotros.
POEMAS CRUDOS
Entre boca y boca, un desorden
donde duermen las palabras.
Entre pecho y pecho, borradores malheridos
y nombres grises que respiran.
Criaturas de vida prestada los poemas,
prénsiles como brazos líquidos.
Inútiles para ingles sedientas
y ojos muertos de hambre.
Sinembargo humedales de leche
para gargantas de cristal.
Poemas crudos,
germinales cuando cantan en el patio trasero.
© All rights reserved Marian Raméntol
Marian Raméntol, artista multidisciplinar que aborda poesía, traducción, música, y cinematografía, reside en la ciudad de Barcelona y trabaja como mánager literaria. Dirige también la plataforma cultural La Náusea. Ha publicado diecinueve poemarios y ha sido incluida e diecisiete antologías. Ha sido premiada en diversos concursos nacionales e internacionales, y su obra ha sido ampliamente difundida en revistas especializadas donde ha publicado poesía, ensayo y artículos de opinión. Ha sido traducida al inglés, alemán, italiano, rumano, armenio, portugués, búlgaro y estonio. «Cuando la muerte te deje volver» es su último trabajo publicado por Hamfuggi Rec. Plaquette de poemas acompañados de su Banda Sonora Original creada por “Disturbed Robots”.