Presentación del poemario bilingüe Zugunruhe
de Kelly Martínez Grandal traducido al inglés por Margaret Randal.
Sábado 14 de noviembre a las 19:00 h tiempo de Miami vía facebook live de katakana editores.
Participan: Mercedes Roffé (poeta argentina), Margaret Randall (traductora) y la autora.
Sobre el poemario Mercedes Roffé escribió:
<<Como esas aves que saben que ante un peligro inminente solo se puede migrar, el cuerpo sabe cuándo ha llegado el momento de partir —aun de la tierra elegida, aun de la propia cuna. Pero una vez lejos de casa, sabrá también que nunca habrá partido del todo; que el dolor de la partida y la llegada serán la mismísima argamasa con que habrá de construir su nueva casa, con las mismísimas piedras que pensaba haber dejado atrás al partir. Como esas aves, como el propio Odiseo en su periplo, la poeta que canta y lamenta y denuncia en estas páginas ha atravesado mares, ha recorrido islas, y sabe que esos mares y esas islas no le garantizan un arribo a tierra alguna segura: solo nuevas preguntas, recuerdos renovados, un lienzo donde lo propio y lo ajeno se teje como una red que será su futuro y su historia.>>
Para obtener el poemario, dar click a la imagen